Еще одна красивая песня группы Revolverheld. Несмотря на то, что песня поётся довольно быстро, сам текст интересен и прост в понимании. Очень люблю эту группу за лаконичные тексты. Вот несколько употребительных фраз из песни:

Etwas mit je-m teilen — делится с кем-то
Ich teile gern mein Mittagessen mit dir. — Я с удовольствием поделюсь с тобой своим обедом.

die Lippen — губы

der Rotwein — красное вино

das Rad, die Räder — велосипед, сокращение от слова das Fahrrad
Fährst du zur Arbeit mit dem Auto oder mit dem Rad? — Ты ездишь на работу на машине или велосипеде?

der Hafen — гавань, пристань
Hamburg hat einen sehr schönen Hafen. — В Гамбурге очень красивая гавань.

Egal sein — все равно, быть безразличным
Es ist mir egal. — Мне все равно.
Diese Person ist mir egal. – Мне нет дела до этого человека.

die Band  (бэнд) — музыкальная группа

Hauptsache… — главное, что …
Hauptsache, ich bekomme, was ich will. — Главное, что я получу, что хочу.
Hauptsache du bist wieder gesund. — Главное, что ты снова здоров.

Viel zu — … Слишком…
Es ist viel zu kalt dort. — Там слишком холодно.
Die Jacke ist viel zu groß. — Куртка слишком большая.
Es ist viel zu laut. — Здесь слишком громко.
Das alles ist einfach viel zu viel Arbeit. — Это всё просто-напросто слишком (очень) много работы.

Es wird langsam… — Потихоньку, постепенно становиться…
Es wird langsam dunkler. — Темнеет потихоньку.
Es wird langsam wärmer draußen. — На улице постепенно становится теплее.

etwas anlassen — оставить включенным что-то
Ich habe zu Hause das Licht angelassen. — Я оставил включенным свет дома.

Песня «Ich lass für dich das Licht an»:

Wenn wir nachts nach Hause gehen
Die Lippen blau vom Rotwein
Und wir uns bis vorne an der Ecke
meine große Jacke teilen
Der Himmel wird schon morgenrot
Doch du willst noch nicht schlafen
Ich hole uns die alten Räder
und wir fahren zum Hafen
Когда мы по ночам возвращаемся домой
С синими губами от красного вина,
И, стоя на углу,
Делим на двоих мою большую куртку,
В небе уже алеет заря,
Но ты еще не хочешь спать,
Я беру для нас старые велосипеды
и мы едем на пристань.
Ich lass für dich das Licht an,
obwohl’s mir zu hell ist
Ich hör’ mit dir Platten, die ich nicht mag
Ich bin für dich leise, wenn du zu laut bist
Renn’ für dich zum Kiosk, ob Nacht oder Tag
Я оставляю для тебя свет включенным,
хотя мне слишком светло.
Я слушаю пластинки, которые мне не нравятся,
Я ради тебя утихаю, когда ты становишься слишком громкой,
Бегу ради тебя в киоск, ночью или днем.
Ich lass für dich das Licht an,
obwohl’s mir zu hell ist
Ich schaue mir Bands an, die ich nicht mag
Ich gehe mit dir in die schlimmsten Schnulzen
Ist mir alles egal, Hauptsache du bist da
Я оставляю для тебя свет включенным,
хотя мне слишком светло.
Я смотрю на музыкальные группы, которые мне не нравятся,
Я хожу с тобой на самые слащавые фильмы,
И мне всё равно, главное, что ты рядом.
Ich würde meine Lieblingsplatten sofort für dich verbrennen
Und wenn es für dich wichtig ist,
bis nach Barcelona trampen
Die Morgenluft ist viel zu kalt
und ich werde langsam heiser
Ich seh’ nur dich im Tunnelblick
und die Stadt wird langsam leiser
Я бы ради тебя сразу же сжег свои любимые пластинки,
И если тебе было бы так нужно,
Я бы пешком дошел до Барселоны.
Утренний воздух слишком холодный,
И мой голос постепенно хрипнет,
В центре внимания лишь ты,
И город потихоньку утихает.
Ich lass für dich das Licht an,
obwohl’s mir zu hell ist
Ich hör’ mit dir Platten, die ich nicht mag
Ich bin für dich leise, wenn du zu laut bist
Renn’ für dich zum Kiosk, ob Nacht oder Tag
Я оставляю для тебя свет включенным,
хотя мне слишком светло.
Я слушаю пластинки, которые мне не нравятся,
Я ради тебя утихаю, когда ты становишься слишком громкой,
Бегу ради тебя в киоск, ночью или днем.
Ich lass für dich das Licht an,
obwohl’s mir zu hell ist
Ich schaue mir Bands an, die ich nicht mag
Ich gehe mit dir in die schlimmsten Schnulzen
Ist mir alles egal, Hauptsache du bist da
Я оставляю для тебя свет включенным,
хотя мне слишком светло.
Я смотрю на музыкальные группы, которые мне не нравятся,
Я хочу с тобой на самые слащавые фильмы,
И мне всё равно, главное, что ты рядом.
Wenn wir nachts nach Hause gehen
Die Lippen blau vom Rotwein
Und wir uns bis vorne an der Ecke
meine große Jacke teilen
Когда мы по ночам возвращаемся домой
С синими губами от красного вина,
И, стоя на углу,
делим на двоих мою большую куртку.

Перевод песни взят отсюда.

Понравилась статья? Расскажите о ней!