Продолжаем разбирать немецкие песни. У Кристины Штюрмер, о которой я уже писала здесь, есть еще одна известная песня, заслуживающая внимания — Was wirklich bleibt. С помощью этой песни отлично тренируется произношение немецкого языка, особенно звук R. Текст легкий, быстро запоминается и подпевать легко. Вот несколько полезных слов из песни:

der Himmel — небо
Geld fällt nicht einfach vom Himmel. — Деньги просто так не падают с неба.

die Hölle — ад
Diese Konferenz war einfach die Hölle. — Эта конференция была просто ужасная.

der Schatten — тень
Ich sehe seinen Schatten im Schnee. — Я вижу его тень на снегу.

das Glück— счастье, везение
Du hast Lotto gewonnen? Was für ein Glück! — Ты выиграл в лотерею? Вот так повезло! 

der Sand — песок
Ich gehe jetzt zum Strand und legen mich auf den warmen Sand. — Я сейчас пойду на пляж полежать на теплом песке.

die Welle — волна
Es gibt heute starke Wellen am Strand. — Сегодня на пляже сильные волны.

sich drehen — крутиться, вертеться
Die Erde dreht sich, aber wir merken das nicht. — Земля крутится, но мы этого не замечаем.
Weisst du, die Welt dreht sich nicht nur um dich. — Знаешь, мир не крутится вокруг тебя.

auf etwas zurückschauen — оглядываться назад
Was passiert ist, ist passiert und ich will nicht zurückschauen. — Что случилось, то случилось и я не хочу оглядываться назад.
Schau doch mal zurück! — Оглянись назад!

sich erinnern an (Akk.) — вспоминать
Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern. — Я не могу вспомнить ее имя.
Ich erinnere mich sehr gut an diese Zeit. — Я очень хорошо помню это время.

der Regen — дождь
Heute ist kein Regen angesagt. — Сегодня не будет дождя (согласно прогнозу)

Das Leben ist der Himmel
Das Leben ist die Hölle
Du baust dein Glück auf Sand
dann kommt die Welle
An jedem deiner Tage
kann der Wind sich drehen
Und irgendwas gibt dir die Kraft
wieder aufzustehen
Жизнь — рай,
Жизнь — ад.
Ты строишь счастье на песке,
А потом приходит волна.
Каждый твой день
Ветер может поменять направление,
И что-то даёт тебе силы
Снова встать.
Woran wirst du dich erinnern?
Woran willst du dich erinnern?
О чём ты хочешь помнить?
О чём ты хочешь помнить?
Und dann schaust du zurück
Zurück
auf das was wirklich bleibt
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
sag mir was wirklich bleibt
Und dann schaust du zurück
Zurück
auf die Schatten und das Glück
Wir haben nicht ewig Zeit
sag mir was wirklich bleibt
И тогда ты оглядываешься назад,
Назад,
На то, что на самом деле остаётся.
У нас не бесконечное количество времени.
Скажи мне, что на самом деле остаётся.
И тогда ты оглядываешься назад,
Назад,
На плохое и хорошее.
У нас нет вечного времени.
Скажи мне, что на самом деле остаётся.
Mal fühlst du dich als Fremder
am schönsten Ort der Welt
Mal bist du einfach glücklich
wenn nur der Regen fällt
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
sie zieht dich runter zieht dich rauf
Aber woran willst du dich erinnern
Иногда ты чувствуешь себя чужим
В лучшем месте в мире.
Иногда ты счастлив,
Даже если идёт дождь.
Время опять идёт,
Оно кидает тебя туда, кидает сюда.
Но О чём ты хочешь помнить?
Und dann schaust du zurück
Zurück
auf das was wirklich bleibt
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
sag mir was wirklich bleibt
Und dann schaust du zurück
Zurück
auf die Schatten und das Glück
Wir haben nicht ewig Zeit
sag mir was wirklich bleibt
И тогда ты оглядываешься назад,
Назад,
На то, что на самом деле остаётся.
У нас не бесконечное количество времени.
Скажи мне, что на самом деле остаётся.
И тогда ты оглядываешься назад,
Назад,
На плохое и хорошее.
У нас нет вечного времени.
Скажи мне, что на самом деле остаётся.
Was hat uns hier her gebracht?
Was hat uns zu uns gemacht?
Was ist das was wirklich bleibt?
Как мы здесь оказались?
Как мы стали такими, как мы есть?
Что-то, что на самом деле остаётся?

Перевод песни взят отсюда.