Mark Forster — популярный немецкий певец с множеством красивых песен.  Одна из них — Au Revoir («До свидания» по-французски), которую он сыграл с рэпером Сидо — много месяцев держалась в топе немецких чартов, а позже получила награду «Самая успешное произведение» в 2015 году. Вот несколько разговорных слов и выражений из этой песни:

gewohnt sein — быть привычным
Hier ist alles so gewohnt. — Здесь все такое привычное.

zum Kotzen — до тошноты (неприятно, неудобно)
Diese Regel ist echt zum Kotzen. — Это правило до тошноты неудобное.

Mann! Oh Mann! — Блин! (Негативное восклицание)

raus wollen — хотеть выйти / вырваться наружу
Ich möchte hier nur noch raus. — Я просто хочу уже выйти отсюда.
Ich muss schnell woanders hin. — Мне срочно нужно еще кое-куда.

festwachsen — прирасти к чему-то, пустить корни.

etwas hinter sich (lassen) — оставить что-то позади
Ich habe die Prüfung hinter mir. — Экзамен позади.
Ich lasse diese Beziehungen hinter mir. — Я забуду эти отношения (оставлю в прошлом).

reinhauen — бить, забивать (например, молотком по бревну)
Hau rein! — давай! сделай это! Также в значении Присоединяйся! Выкладывай!
В общем, в разговорном немецком употребляется по разным поводам.

Klappe zu, Affe tot — дело сделано, вопрос решен

verpassen — пропустить что-то
Ich habe heute morgen meinen Bus verpasst. — Сегодня утром я опоздал на автобус.

tanken — заправлять, набирать
Ich muss heute noch das Auto tanken. — Сегодня я еще должен заправить машину.

Текст песни
In diesem Haus, wo ich wohn
Ist alles so gewohnt
So zum Kotzen vertraut
Mann, jeder Tag ist so gleich
Ich zieh Runden durch mein’ Teich
Ich will nur noch hier raus
В этом доме, где я живу,
всё так привычно,
до тошноты так хорошо знакомо.
Боже, каждый день одно и то же,
мотаю круги в своём болоте,
я хочу вылезти отсюда
Ich brauch mehr Platz und frischen Wind
Ich muss schnell woanders hin
Sonst wachs ich hier fest
Ich mach ‘nen Kopfsprung durch die Tür
Ich lass alles hinter mir
Hab was Großes im Visier
Ich komm nie zurück zu mir
мне нужно больше места и свежий воздух.
Мне срочно нужно куда-нибудь в другое место,
иначе я застряну здесь.
Я прыгаю вперёд головой сквозь дверь
и оставляю всё позади себя,
я строю большие планы
и никогда не вернусь назад к себе.
Es gibt nichts, was mich hält, Au Revoir
Vergesst, wer ich war
Vergesst meinen Nam’
Es wird nie mehr sein, wie es war
Ich bin weg, Au Au
Au Au Au Revoir
Au Revoir
И ничто меня не удержит, прощайте,
забудьте, кем я был,
забудьте моё имя.
Не будет так, как прежде,
я ушёл,
прощайте,
прощайте.
[Rap-Part: Sido] Auf Wiederseh’n? Auf kein’
Ich hab meine Sachen gepackt, ich hau rein
Sonst wird das für mich immer nur dieser Traum bleiben
До свидания? Нет уж.
Я уже упаковал свои вещи, отчаливаю,
иначе это навсегда останется для меня лишь мечтой
Ich brauch Freiheit, ich geh auf Reisen
Ich mach alles das, was ich verpasst hab
Fahr mit ‘nem Gummiboot bis nach Alaska
Ich spring in Singapur in das kalte Wasser
Ich such das Weite und dann tank ich neue Kraft da
Ich seh Orte, von den’ andere nie hörten
Ich fühl mich wie Humboldt oder Steve Irwin
Ich setz mich im Dschungel auf den Maya-Thron
Auf den Spuren von Messner, Indiana Jones
Der Phönix macht jetzt ‘n Abflug
Au Revoir, meine Freunde, macht’s gut
Ich sag dem alten Leben Tschüss, Affe tot, Klappe zu
Wie die Kinder in Indien, ich mach ‘n Schuh
Мне нужна свобода, я отправляюсь в путешествие,
я наверстаю всё, что раньше упустил.
Поплыву на резиновой лодке в Аляску,
прыгну в холодную воду в Сингапуре,
я ищу просторы, где новых сил смогу набраться,
я увижу места, о которых другие даже не слыхали,
я чувствую себя Гумбольдтом1 и Стивом Ирвином2.
Я сяду на трон Майя в джунглях,
пойду по следам Месснера3 и Индиана Джонса.
Птица феникс сейчас улетает,
прощайте, друзья мои, всего хорошего,
я говорю своей старой жизни: «Пока. Баста. Конец.»,
словно дети в Индии, я отправляюсь в путь.

Перевод песни взят здесь.

Понравилась статья? Расскажите о ней!