Небольшой отрезок из передачи Das Duell um die Welt, в которой Йоко и Клаас придумают друг другу абсурдные задания. Подробнее я них я уже писала здесь. В этом видео Йоко и Клаас отправляются в Непал, но прежде чем приступить к заданиям, Йоко решает подбросить Клаасу письмо с ложным и самым абсурдным заданием за всю историю передачи. Причина — Клаас уже как-то раз поступил так с Йоко в Гренландии, заставив ночевать его на леднике без палатки. Теперь Йоко представился шанс отомстить.

Учим немецкий с видео

Hier hat die Natur das Sagen. — Здесь всё решает природа.

der Helikopter,- — вертолет
überfordert sein — быть перегруженным, в стрессе
Ich war mit dieser Situation völlig überfordert. — Я был в растерянности от этой ситуации / не мог справиться с ситуацией.
der Empfang — сигнал приема, встреча
Hier gibt es keinen Empfang. — Здесь нет сигнала (радиосвязи).
der Strom — электричество
der nächste Ort, der an Straßennetz angeschlossen ist — Ближайший город, соединенный с дорожной сетью
willkommen heißen (hieß — geheißen) — приветствовать

bewältigen — преодолеть
Ich habe die dümmste Aufgabe gefunden. — Я придумал самое глупое задание.
Die Aufgabe bestehen / bewältigen — выполнить задание

der Esel,- — осёл
die Erleuchtung finden — найти облегчение в чем-то

die Sehkraft — зрение
mit verbundenen Augen — со связанными глазами

gefährlich sein — быть опасным
die Klippe,-n — камень, кочка
Diese Aufgabe ist gefährlich, weil man nicht weiss, wo die nächste Klippe ist. — Это задание опасно, потому что не знаешь, где следующая кочка.

Ich laufe durch das schönste Gebirge der Erde und sehe nix oder was? — Я иду по самым красивым горам мира и ничего не вижу, так что ли?
Das Durcheinander — неразбериха, суматоха, хаос
Wisst ihr, was das für ein Durcheinander wird? — Знаете, какая эта будет неразбериха?

stolpern — спотыкаться
Durch Himalaya stolpern — идти по гималайским горам, спотыкаясь
ums Dorf herumlaufen — ходить вокруг деревни
der Trottel — простофиля
Du bist nur ums Dorf rumgelaufen, so ein Trottel hinter dem Esel. — Ты лишь ходил вокруг деревни, такой дурачок позади осла.

Die beste Idee, die du jemals hattest. — Лучшая идея, которая у тебя когда-либо была
bescheuert sein — быть сумасшедшим
Ich bin doch nicht bescheuert! — Я ведь не сошел с ума!

aufhören — прекратить
Hör jetzt auf! — Прекрати сейчас же!
hauen (haute — gehauen) auf+Akk. — стукнуть по чему-либо
Ich hau dir jetzt auf die Fresse. — Я тебе сейчас врежу.
der Spinner — придурок
Und ihr sauft Bier? — А вы пьете пиво?
meckern — жаловаться, быть недовольным
Er ist immer am Meckern. — Он все время чем-то недоволен.