В этой статье собраны самые важные слова на немецком по теме «в ресторане»: самые частотные слова, которые мы читаем в меню (die Speisekarte), а также все необходимые выражения, чтобы спросить, заказать, попросить счет и дать чаевые. Список фраз и видео в качестве примера.
Основные слова по теме
das Restaurant | ресторан | die Vorspeise | закуска |
das Café | кафе | das Hauptgericht | главное блюдо |
die Kneipe | кабак | die Beilage | гарнир |
bestellen | заказывать | das Dessert | десерт |
essen | есть | bezahlen | платить |
trinken | пить | der Kellner/-in | официант |
servieren | подавать | zusammen | вместе |
probieren | пробовать | getrennt | раздельно |
schmecken | быть вкусным | das Tippgeld | чаевые |
Блюда
das Schweinfleisch | свинина | die Ofenkartofel | запеченный картофель |
das Hühnerfleisch | курица | die Suppe | суп |
das Lammfleisch | баранина | der Salat | салат |
das Rindfleisch | говядина | der Kuchen | торт, пирог |
das Nudelgericht | блюдо из макарон | das Eis | мороженое |
der Auflauf | запеченное блюдо | das Bier | пиво |
der Burger | гамбургер | der Saft | сок |
die Pommes | картофель-фри | der Tee/Kaffee | чай/кофе |
Разговор в ресторане
Как позвонить в ресторан и заказать столик?
Ich möchte gern einen Tisch für 2 Personen reservieren. — Я бы хотел/-а забронировать столик на двоих.
Um wie viel Uhr? — На какое время?
Um 18 Uhr bitte. — На 18 часов, пожалуйста.
В ресторане:
Guten Tag! Zwei Personen? — Добрый день? Столик на двоих?
Haben Sie reserviert? — Вы бронировали?
Ja, auf den Namen Schmidt. — Да, на имя Шмидт.
Nein, wir haben nicht reserviert. — Нет, мы не бронировали.
Иногда официант может ответить:
Bitte, kommen Sie mit. — Пожалуйста, следуйте за мной.
Dann freie Wahl. — Выбирайте любой столик.
Ich bringe Ihnen gleich die Speisekarte. — Я принесу вам меню.
Официант обычно сначала предлагает заказать напиток:
Wissen Sie schon, was Sie trinken möchten? — Что желаете выпить?
Darf ich Ihnen schon was zum Trinken bringen? — Могу я принести вам напитки?
Was möchten Sie trinken? — Что желаете выпить?
Сделать заказ:
Ich möchte gern einen Saft / Kaffee / Tee. — Я бы хотел/-а сок / кофе / чай.
Ich hätte gern eine Cola. — Мне, пожалуйста, колу.
Ich nehme ein Bier. — Мне пиво.
Возможный ответ:
Kommt sofort. — Сейчас принесу.
Позже официант спрашивает про еду:
Was darf sein? — Что желаете?
Was möchte Sie essen? — Что будете есть?
Was hätten Sie gern zum Essen? — Что будете есть?
Was bekommen Sie? — Что желаете?
Варианты ответа:
Ich möchte gern einen Frühlingssalat. — Я бы хотел/-а весенний салат.
Ich hätte gern eine Hühnersuppe / Pizza. — Я бы хотел/-а куриный суп / пиццу.
Ich nehme einen Wiener Schnitzel / Hamburger. — Мне шницель по-венски / гамбургер.
Официант приносит еду:
Einmal den Salat. — Пожалуйста, салат.
Für mich. — Для меня.
Und der Schnitzel. Guten Appetit. — И шницель. Приятного аппетита.
Когда гость хочет оплатить:
Wir möchten gern zahlen. — Дословно: Я бы хотел оплатить.
Können wir zahlen? — Мы можем оплатить?
Официант спрашивает:
Hat Ihnen geschmeckt? — Вам понравилось? Было вкусно?
Zusammen oder getrennt? — Вы хотите оплатить вместе и по отдельности?
Das macht zusammen 28 Euro. — Вместе 28 евро.
Machen Sie 30. — когда гость дает, например 40 евро, и хочет оставить 2 евро чаевых.
Stimmt so. — когда гость дает ровно 30 евро и не хочет сдачи.
Пример диалога:
К = Kellner, G1 = Gast 1, G2 = Gast 2
G1: Wir möchten gern bestellen.
K: Bitte, was bekommen Sie?
G1: Ich nehme eine Gemüsesuppe und ein Wiener Schnitzel. Aber keine
Pommes Frites, bitte. Ich möchte lieber Bratkartoffeln. Geht das?
K: Ja, natürlich! Und was möchten Sie trinken?
G1: Ein großes Obi gespritzt.
K: Und Sie? Was darf ich Ihnen bringen?
G2: Einen Schweinsbraten. Und als Vorspeise eine Fritattensuppe.
K: Möchten die Herrschaften vielleicht einen Salat dazu?
G2: Nein, danke.
K: Und zu trinken?
G2: Ein Krügel, bitte.
K: Kommt sofort!
K: Hat es Ihnen geschmeckt?
G1: Danke, es war ausgezeichnet.
G2: Ja, mir hat es auch geschmeckt.
K: Möchten Sie noch ein Dessert?
G2: Nein, danke, aber zwei Espresso. Und die Rechnung, bitte.
K: Getrennt oder zusammen?
G2: Zusammen, bitte.
K: Das macht 33 Euro.
G2: ( даёт 35 евро) Das stimmt so.
K: Danke schön!
Оставить комментарий